Обсуждаем последний роман Zutto Stand By Me

Список разделов Full Metal Panic || Стальная тревога Романы и рассказы

#241 Mugn1989 » 07.12.2011, 19:21

У меня есть версия Zutto stand by me 2 part переведенная через компютерный переводчик в формате txt.Там у слов неправильно выставленны окончания и проблемы с переводом военных терминов, но сюжет вполне читабельный Изображение , если кто хочет ознокомиться вот ссылка:

http://data.cod.ru/134820
человек науки
Mugn1989 M
Аватара
Откуда: Питер
Репутация: 0 (+0/−0)
Сообщения: 22
Зарегистрирован: 25.11.2011
С нами: 6 лет 2 месяца

#242 Кроникс » 08.12.2011, 19:11

Кому интересно, мой перевод вот в этой группе:
http://vkontakte.ru/club30356914
Кроникс M
Аватара
Откуда: Харьков
Репутация: 2 (+2/−0)
Сообщения: 21
Зарегистрирован: 14.04.2011
С нами: 6 лет 10 месяцев

#243 doctorblack » 23.12.2011, 18:41

Продолжаю выкладывать свой вариант перевода. Второй том, глава 3 (продолжение)

Том 2. Глава 3

Добавлено (18.12.2011, 23:45)
---------------------------------------------
Глава 4-я
http://ifolder.ru/27663732

Добавлено (22.12.2011, 18:20)
---------------------------------------------
Глава 5-я
http://ifolder.ru/27752306

Добавлено (23.12.2011, 19:41)
---------------------------------------------
Эпилог и послесловие автора
http://ifolder.ru/27775451
doctorblack M
Откуда: Vitebsk
Репутация: 0 (+0/−0)
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 05.11.2011
С нами: 6 лет 3 месяца

#244 endimion » 18.03.2012, 16:12

Нет ли новостей от товарища Тимофея? Как там дела с переводом?
endimion M
Откуда: Йошкар-Ола
Репутация: 0 (+0/−0)
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 17.11.2011
С нами: 6 лет 3 месяца

#245 EFG » 20.03.2012, 21:01

Да, свяжитесь уже кто-нибудь с тимофеем. А то уже все забываться начало. А не каноничные переводы не хочу читать.
EFG

#246 haliavs4ik » 21.03.2012, 09:26

Хай, кто читал перевод от doctorblack'а? Как впечатление?
haliavs4ik

#247 endimion » 22.03.2012, 13:23

Похоже все уже забили
endimion M
Откуда: Йошкар-Ола
Репутация: 0 (+0/−0)
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 17.11.2011
С нами: 6 лет 3 месяца

#248 Blumen_von_Eis » 06.06.2012, 09:56

EFG писал(а):Да, свяжитесь уже кто-нибудь с тимофеем. А то уже все забываться начало. А не каноничные переводы не хочу читать.
В марте этого года Тимофей сказал по этому поводу следующее:
"Понимаю ваше нетерпение, но со своей стороны могу сказать следующее:
1. Качественная работа (в т.ч. перевод) подразумевает следование профессиональным правилам и этике.
2. Я не собираюсь присваивать себе результаты труда уважаемого Гато Сёдзи, продавая русский перевод его книг из под полы, а намереваюсь оформить все, как полагается, таким образом, чтобы от продаж книг на русском языке он получил свой заслуженный процент.
3. Подготовка официального издания (в отличие от выкладывания файла в свободный доступ) требует, увы, большого количества времени, денег и усилий. Я этим занимаюсь, но сроков пока назвать не могу."

haliavs4ik писал(а):Хай, кто читал перевод от doctorblack'а? Как впечатление?

Я читала. Могу сказать, что текст, конечно, нужно слегка причесать, но в целом нормальный перевод.
Вконтактовский перевод прочитать не могу. Страница открывается, но, может, из-за того, что у меня нет аккаунта ВК, я не могу скачать файл. Подскажите, кто-нибудь, куда там кочергой стучать, чтобы прочитать перевод?))
Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет. (А.С. Пушкин)
Blumen_von_Eis F
Аватара
Откуда: где-то в России
Репутация: 7 (+7/−0)
Сообщения: 8582
Зарегистрирован: 22.11.2008
С нами: 9 лет 2 месяца

#249 rogovnin » 15.06.2012, 13:42

Короче еще долго ждать придется...эх, если б не спойлеры!
rogovnin M
Аватара
Откуда: Санкт=Петербург
Репутация: 0 (+0/−0)
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 15.06.2012
С нами: 5 лет 8 месяцев

#250 Kensington » 20.09.2012, 22:52

Есть новости?
Kensington M
Откуда: Москва
Репутация: 0 (+0/−0)
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 28.10.2011
С нами: 6 лет 3 месяца

#251 Blumen_von_Eis » 11.11.2012, 11:29

К сожалению, хороших новостей пока нет. Официальное издание романов по-прежнему под вопросом, но Тимофей всё же надеется его осуществить. По этой причине он не будет выкладывать в сеть перевод ZSBM.
Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет. (А.С. Пушкин)
Blumen_von_Eis F
Аватара
Откуда: где-то в России
Репутация: 7 (+7/−0)
Сообщения: 8582
Зарегистрирован: 22.11.2008
С нами: 9 лет 2 месяца

#252 Kensington » 11.11.2012, 22:24

Перевод от Максима Бойко.
Разрешение на публикацию на данном ресурсе получено.
http://narod.ru/disk....ar.html
Достойный перевод, но маленькие недочеты есть. При погружении в роман остаются за обложкой.
Читайте.
Kensington M
Откуда: Москва
Репутация: 0 (+0/−0)
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 28.10.2011
С нами: 6 лет 3 месяца

#253 Blumen_von_Eis » 12.11.2012, 11:52

Kensington, я так понимаю, что разрешения Максима Бойко на публикацию здесь его перевода ещё нет? Если это так, то, извините, я удалю перевод с сайта, пока он не даст согласие. Мы не хотим брать чужой труд без разрешения и тем паче не хотим конфликтов с переводчиками.
Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет. (А.С. Пушкин)
Blumen_von_Eis F
Аватара
Откуда: где-то в России
Репутация: 7 (+7/−0)
Сообщения: 8582
Зарегистрирован: 22.11.2008
С нами: 9 лет 2 месяца

#254 Kensington » 12.11.2012, 15:54

Blumen_von_Eis писал(а):Kensington, я так понимаю, что разрешения Максима Бойко на публикацию здесь его перевода ещё нет? Если это так, то, извините, я удалю перевод с сайта, пока он не даст согласие. Мы не хотим брать чужой труд без разрешения и тем паче не хотим конфликтов с переводчиками.
Вам разрешение в трех экземплярах, с подписями, заверенное нотариусом и с круглыми печатями?
Я с ним списался, он разрешил.
Kensington M
Откуда: Москва
Репутация: 0 (+0/−0)
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 28.10.2011
С нами: 6 лет 3 месяца

#255 Blumen_von_Eis » 12.11.2012, 17:33

Kensington писал(а):Вам разрешение в трех экземплярах, с подписями, заверенное нотариусом и с круглыми печатями?
Желательно, да)))

А если серьёзно, то я сейчас просто добавлю в Ваш верхний пост нужную фразу: "Разрешение на публикацию на данном ресурсе получено".
Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет. (А.С. Пушкин)
Blumen_von_Eis F
Аватара
Откуда: где-то в России
Репутация: 7 (+7/−0)
Сообщения: 8582
Зарегистрирован: 22.11.2008
С нами: 9 лет 2 месяца

#256 Кроникс » 15.11.2012, 23:32

А можно ведь просто со мной связаться :)
max_boyko1996@mail.ru
Кроникс M
Аватара
Откуда: Харьков
Репутация: 2 (+2/−0)
Сообщения: 21
Зарегистрирован: 14.04.2011
С нами: 6 лет 10 месяцев

#257 Blumen_von_Eis » 16.11.2012, 17:15

Кроникс, извините, я не знала, что переводчик уже обитает у нас на сайте. Конечно, если бы знала, написала бы Вам сама.
Спасибо большое за перевод! Это огромный труд! И выполнен он на вполне достойном уровне.
У меня есть к Вам предложение: я могу откорректировать орфографию и пунктуацию, благо, филология - моя специальность. Согласитесь, досадно при чтении захватывающего романа спотыкаться об ошибки)
Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет. (А.С. Пушкин)
Blumen_von_Eis F
Аватара
Откуда: где-то в России
Репутация: 7 (+7/−0)
Сообщения: 8582
Зарегистрирован: 22.11.2008
С нами: 9 лет 2 месяца

#258 Кроникс » 16.11.2012, 23:07

Blumen_von_Eis, это было бы здорово. Я несколько раз редактирвал, проверял и перепроверял, причем не я один. Все таки, ошибки остались. Я обеими руками "за" Вашу коррекцию :)
Кроникс M
Аватара
Откуда: Харьков
Репутация: 2 (+2/−0)
Сообщения: 21
Зарегистрирован: 14.04.2011
С нами: 6 лет 10 месяцев

#259 Blumen_von_Eis » 19.11.2012, 17:25

Кроникс, я Вам пришлю на почту образцы правки, и тогда уж договоримся, насколько жёстко будем корректировать текст.
Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет. (А.С. Пушкин)
Blumen_von_Eis F
Аватара
Откуда: где-то в России
Репутация: 7 (+7/−0)
Сообщения: 8582
Зарегистрирован: 22.11.2008
С нами: 9 лет 2 месяца

#260 DarthVader » 23.12.2012, 11:32

Рарешите Вас всех поблагодарить от души, я здесь редко бываю и уж очень редко пишу, но с годами моя любовь к FMP не ослабела))). Спасибо всем энтузиастам за то, что нехило помучились переводя, оформляя это произведение. Я уже мечтать не смел прочитать эту новеллу на русском, но благодаря Вам мечта стала явью)))Сколько я ждал? Два года, три? Наконец-то, ожидание закончено, есс Вы не представляете как я счастлив)))

P.S. Приятно видеть те же лица, что и четыре года назад, когда я тут только появился, но и новых людей тоже видеть радостно, жизнь сайта не стоит на месте, а продолжается, что не может не радовать)
Изображение
"Правда и свобода воли - та ложь, что дарует крепкий сон."
DarthVader M
Аватара
Откуда: Санкт-Петербург
Репутация: 0 (+0/−0)
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 08.11.2008
С нами: 9 лет 3 месяца

Пред.След.

Вернуться в Романы и рассказы

Кто сейчас на форуме (по активности за 5 минут)

Сейчас этот раздел просматривают: 2 гостя

cron