Роман " Tatakau Boy Meets Girl"

Список разделов Full Metal Panic || Стальная тревога Романы и рассказы

#161 Blumen_von_Eis » 20.03.2009, 01:17

25 апреля, 19:05 по Гринвичу
Японское море, перископная глубина
"Туата де Данаан"


В лунном свете, едва пробивавшемся сквозь толщу воды, подводная лодка была почти не видна. "Туата де Данаан" казалась огромной акулой, в сто раз больше обыкновенной. В самом деле, эта штурмовая подводная лодка могла по величине сравниться с положенным на бок небоскребом.
Гигантская субмарина двигалась в воде тихо, очень тихо. В хвостовой части открылось одно из пусковых отверстий, откуда появилась ракета. Подняв за собой высокий фонтан брызг и пены, "Томагавк" взвился в воздух и выпустил крылья. Достигнув нужной высоты над уровнем моря, ракета полетела на север.
– Запуск произведен. Закрываю люк, – доложил офицер, ответственный за вертикальный запуск ракет [10].
– Превосходно, – объявила Тесса, взглянув на индикаторы безопасности на своем командном дисплее. – Теперь, давайте опустимся на глубину триста тридцать футов, курс на юг.
– Есть, капитан, – ответил капитан второго ранга Мардукас, высокий сухощавый мужчина.
Очки в темной оправе, бледность и костлявые черты лица делали Мардукаса похожим скорее на ученого, чем на военного.
– Тогда вперед, – поторопила Тесса. – Заполнить основную балластную цистерну. Угол погружения десять градусов. Увеличить скорость до десяти узлов.
Тесса, подводник со стажем, уверенно отдавала приказы, хотя она сама все еще не вполне освоилась с управлением "Туата де Данаан", которая, безусловно, была самой высокотехнологичной субмариной в мире.
Тесса знала, что запуск крылатой ракеты мог привлечь много внимания, поэтому благоразумнее всего было покинуть район запуска как можно быстрее. Капитан собиралась использовать спутник-шпион "Мифрила" – "Стинг" – чтобы проконтролировать поражение цели.
– Есть, мэм, – отозвался штурман.
Он повторил ее приказы, выполняя задания.
– Нам действительно нужно ждать три часа, чтобы узнать результат?
– Да, мэм. Возможно, Вам стоит отдохнуть за это время, – предложил Мардукас.
Тесса пожала плечами.
– Может, и стоит. Но мне все равно приснятся кошмары.
Как бы то ни было, ракета уже была на пути к цели, и если атака окажется успешной, врагу, потребуется не меньше пяти лет на восстановление этой базы. Благодаря напряженному труду разведывательного отдела, удалось установить, что в Хабаровске находилась единственная на всю страну лаборатория по исследованию посвященных.
– Капитан-лейтенант, если мы уничтожим лабораторию, сможем ли мы отозвать наших людей из Токио? – спросила Тесса, опускаясь в кресло.
– Да, мэм. Но не смотря на это…
– Да? Что?
– Ничего, возможно, я перестраховываюсь, – ответил Калинин, и вид у него был какой-то обеспокоенный.
Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет. (А.С. Пушкин)
Blumen_von_Eis F
Аватара
Откуда: где-то в России
Репутация: 7 (+7/−0)
Сообщения: 8583
Зарегистрирован: 22.11.2008
С нами: 9 лет 6 месяцев

#162 Blumen_von_Eis » 20.03.2009, 01:18

OtherSide

26 апреля, 10:38 по Западно-Тихоокеанскому времени
Хабаровск, СССР
здание КГБ


– Вся лаборатория лежит в руинах! – прокричал в телефон полковник. – Это, несомненно, была ракетная атака. Все наши данные утеряны. Мы потеряли всю информацию о посвященных, все до последней капли!
Из трубки донесся безразличный голос Гаурона:
– Очень жаль.
– Продолжать исследования невозможно, поэтому девчонка нам больше не нужна.
– Понимаю. Жаль.
– Да, Вы должны отменить похищение. Мы, в любом случае, не сможем заплатить Вам, – перед внутренним взором полковника пронеслось воспоминание о том, как хладнокровно Гаурон убил его сослуживца.
– Я понимаю, – ответил Гаурон невозмутимо, даже слишком невозмутимо.
– Это правда? – подозрительно поинтересовался полковник.
– Разумеется.
– Что-то Вы чересчур спокойны, учитывая то, что Ваш источник дохода исчез.
– Он у меня не один, – заявил Гаурон. – Я пойду к кому-нибудь другому, может быть, даже преподнесу им подарок...
– Подарок?
Вместо ответа в трубке что-то щелкнуло.
– Знаете, что это, полковник? Это один диск, который недавно попал ко мне в руки. Звучит интригующе, а? И на нем собрана замечательная информация!
– Результаты исследований? Как Вы...
– Секрет фирмы, приятель! Уверен, Вы найдете время написать мне письмо из лагеря, куда Вас скоро отправит родное ведомство. До свидания, полковник!
Раздался стук в дверь, полковник обернулся к выходу. Не успел он сказать и слова, как внутрь ворвались трое мужчин в военной форме.
– Полковник Смирнов? – осведомился молодой лейтенант. – Центральный комитет партии заинтересовался вашей неофициальной деятельностью. Вы обвиняетесь в использовании государственного имущества в личных целях и причинении значительного ущерба казне.
– Подождите, это не то, что...
– Объясняться Вы будете на Лубянке. Сюда, пожалуйста.
Лубянка. Русские хорошо знали истинное значение этого слова и боялись его безмерно. "Лубянка" – это означало жестокие допросы и лагерь. Судьба полковника Смирнова была предрешена: впереди его не ждало ничего, кроме страданий. Он повесил голову и безропотно позволил солдатам увести себя.
Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет. (А.С. Пушкин)
Blumen_von_Eis F
Аватара
Откуда: где-то в России
Репутация: 7 (+7/−0)
Сообщения: 8583
Зарегистрирован: 22.11.2008
С нами: 9 лет 6 месяцев

#163 Blumen_von_Eis » 20.03.2009, 01:21

26 апреля, 20:01 по стандартному времени Японии
Тёфу, Токио, Япония
жилой комплекс, квартира 505


В воскресенье у Соске, наконец, был заслуженный выходной, и он весь день оставался дома.
Около полудня Канаме вышла из своей квартиры. За ней шел Курц, а БР пилотировала Мао. Соске же оставили наблюдать за домом Тидори. За целый день рядом не появилось ни одной подозрительной личности. Только одна женщина с ребенком позвонила в квартиру Канаме, но и она не выглядела опасной. После восьми Канаме вернулась домой в целости и сохранности.
– Двадцать часов, шесть минут. Ангел дома. Ничего необычного,– произнес Соске в диктофон.
В этот момент, сияя как медный таз, в квартиру влетел Курц.
– А во-о-о-от и Ку-у-урци! Ха-ха! В чем проблема, Унылый сержант?
От Курца разило пивом. Едва он заговорил, Соске сразу это почувствовал. Не отрывая взгляд от монитора наблюдения, он заметил:
– Ну ты даешь, Курц! Напиваешься на задании?
Курц примиряюще усмехнулся:
– Ничего не поделаешь! Я хотел ограничиться одной кружкой пива, но Киоко так настаивала...
– Киоко, подруга Канаме?
– Ну да! Я подошел к Канаме, Киоко, Юко и Сиори и соврал им, что потерялся. А потом, –Курц изобразил благодарность: "Спасибо вам! Вы спасли меня! Японские девушки такие милые!" И хорошенькие. Ха-ха!
Недостаток изобретательности сержанту Веберу сполна возмещала его самоуверенность.
– Ради всего святого, когда у этого идиота появится хоть немного мозгов? – раздался из приемника прерываемый помехами голос Мао.
Она на бронероботе уже вернулась в трейлер.
– Это не моя вина, они просто были так милы! – запротестовал Курц. – Кстати, было так приятно пообщаться с этими чудесными девушками, а не с одной сущей ведьмой, имя которой я предпочту не называть.
– Курц, наша задача – тайная охрана. Ты не должен так приближаться к объекту, – напомнил Соске.
– Эй, ты разве не понимаешь? Если с девочкой подружиться, нам будет легче охранять ее. Это же очевидно!
– Если ты слишком привяжешься к объекту, это может повлиять на твое решение в критической ситуации. Чтобы сохранять способность рассуждать здраво...
– Это все теория! – прервал его Курц. – В критической ситуации ты в любом случае будешь больше полагаться на разум. Подумай об этом.
– Но...
– Я не прав?
Соске молча уставился на Курца, не в силах ответить ни "да", ни "нет". Он уже сам не понимал, что именно только что пытался опровергнуть.
– А знаешь, девчонки мне все уши прожужжали, – начал Курц.– "Тот парень, которого перевели к нам в класс очень странный! Ведь так, Кана? Не правда ли, он чудаковатый, Кана? Расскажи ему про новенького, Кана". Не могу поверить, но они не хотели поговорить о более важных вещах, например, ... например, обо мне.
Соске сразу навострил уши:
– Что они обо мне говорили?
– Ага… Значит, хочешь послушать, что они о тебе думают? – Курц торжествовал.
– Нет, по правде говоря, нет. Но это касается миссии, так что я должен знать.
– Так я и поверил! Сначала скажи: "Пожалуйста, сэр, расскажите мне больше".
Это требование не привело Соске в восторг.
– Ладно-ладно! Не будь таким ребенком, – Курц вдруг посерьезнел, заметив что-то подозрительное.
Он придвинулся поближе к экрану.
– Двадцать часов, двадцать одна минута. На балконе замечен подозрительный субъект. Начинаем разведку обстановки, – отрапортовал Соске.
На мониторе был балкон квартиры Канаме, снятый камерой, расположенной под крышей соседнего здания. В левом углу экрана одетый в черное человек в трикотажной маске карабкался по водосточной трубе.
– Он настолько глуп, что пошел один? – удивился Соске, навинчивая глушитель на пистолет тридцать восьмого калибра.
– Без понятия. Поблизости могут быть и другие. Я проверю машины в окрестностях, – ответил Курц, схватив лежавшую рядом снайперскую винтовку с ночным прицелом.
– Говорит Урц-2, – сказала Мао по беспроводной связи. – Задача – обезвредить злоумышленника. Урц-6, с винтовкой на крышу, где установлена камера.
– Урц-6, вас понял.
– Урц-7, обезвредь его немедленно. Я буду наблюдать на автостоянке.
– Вас понял. Дайте мне две минуты.
Перекинув альпинистское снаряжение через плечо, Соске пулей вылетел в дверь. Через сто двадцать секунд он был на крыше дома, где располагалась квартира Тидори Канаме. Он зацепил трос за перила и проворно обмотался им сам. Из наушника послышался голос Курца:
– Это Урц-6, я на позиции рядом с камерой. Никаких признаков присутствия его сообщников. Может быть, он и в самом деле пришел один?
– Не расслабляться! – отозвался Соске. – Особенно ты, шестой.
– Ты кому это говоришь, балда?
Мао прервала их дружескую перепалку:
– Отличный шанс, Урц-7: Канаме как раз в душе. Постарайся закончить с этим до того, как она выйдет.
– Урц-7, вас понял.
– Не убивай его.
– Понимаю.
Соске тут же соскользнул с крыши. Если не считать легкого шороха веревки в руках, он спустился почти беззвучно. Через пару прыжков вниз по стене он оказался прямо над головой непрошеного гостя. А тот настолько сосредоточенно перелезал через перила на балкон, что даже не заметил Соске.
Оттолкнувшись от стены, Соске мастерски сгруппировался в воздухе и приземлился позади человека на балконе.
– Не двигайся, – Соске приставил дуло пистолета с глушителем к его затылку. – Ты проиграл. Ни звука.
Неистово дрожа, злоумышленник кивнул.
– Хорошо. Ты ценишь свою жизнь.
Прижав преступника лицом к полу, Соске быстро обыскал его, однако не нашел никакого оружия, только бумажник. Соске заглянул внутрь и увидел студенческий билет.
"Старшая школа "Дзиндай", 2 год, 4 класс, № 10, Синдзи Казама", – прочел он. Перед ним был одноклассник.
– Шестой – седьмому.
– Что?
– Проверь, что у него в руке.
Соске увидел, что Казама сжимает в кулаке какие-то маленькие клочки ткани.
– Трусики, – ухмыльнулся Курц. – Белоснежные! Отбой.
Соске не обратил внимания ни на усмешку Курца, ни на то, что тот сворачивает оборудование.
– Столько шума! – проворчала Мао, отступая в закамуфлированном ЭМС бронероботе.
– Что происходит, в конце концов? – поинтересовался растерянный Соске.
Он снял с “неприятеля” маску. Паренек на полу – тощий, бледный, совсем еще мальчишка – трясся от страха.
– Простите, простите! Я не буду больше так делать!
– Шшш! – прошипел Соске, направляя дуло пистолета на мальчика.
Уже значительно тише тот произнес:
– Простите! Пожалуйста, не арестовывайте меня.
– Я не полиция, – ответил Соске. – Я просто хочу, чтобы ты объяснил все.
– Вы не будете меня арестовывать?
– Успокойся, – Соске помог парню встать на ноги.
– Спасибо, – поблагодарил тот и вдруг спросил: Эй, ты ведь из моего класса, Сагара, да?
– Ты ошибся.
– Не может быть! Ты же...
Соске взвел курок пистолета:
– Я сказал: ты ошибся.
Отчаянно закивав, парень извинился.
– А теперь, Казама – ведь так тебя зовут? – что ты тут делаешь?
Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет. (А.С. Пушкин)
Blumen_von_Eis F
Аватара
Откуда: где-то в России
Репутация: 7 (+7/−0)
Сообщения: 8583
Зарегистрирован: 22.11.2008
С нами: 9 лет 6 месяцев

#164 Blumen_von_Eis » 20.03.2009, 01:23

Blumen_von_Eis

Протянув ему свою "добычу", Казама ответил:
– Сам видишь, ворую нижнее белье. И ты, кажется, занят тем же самым.
– Нет. Я всего лишь случайно оказался поблизости, – быстро солгал Соске.
– Конечно-конечно! – хоть Синзди и был озадачен этим заявлением, возражать он не решился.
– И какого черта тебе понадобилось нижнее белье мисс Тидори?
– Это не для меня, – прошептал Синдзи. – Мурано и остальные…
– Мурано? – переспросил Соске.
Тогда Синдзи Казама обрисовал ему ситуацию. Не секрет, что в каждой школе есть свои хулиганы. В "Дзиндай" главарем школьной мафии был некто Мурано. Он и его приспешники узнали, что Синдзи состоит в клубе фотографов, запугали его и отобрали ценные негативы, и они были согласны вернуть кадры только в обмен на нижнее белье Тидори Канаме.
– Значит, ты стал жертвой шантажа? – уточнил Соске.
– Можно и так сказать, – Казама вздохнул. – С другой стороны, эти парни на самом деле не такие уж плохие. Они просто хотели, чтобы я доказал, что у меня хватит храбрости стащить белье самой популярной девушки в школе.
Соске очередной раз убедился, как невероятно бессмысленны и нелепы все эти подлые делишки.
– Понимаю. А ты не думал, что этим поступком ты очень расстроишь мисс Тидори?
– Думал, – виновато согласился Казама. – Но мне правда нужно вернуть эти негативы.
– А что на них такого было?
– Фотографии бронероботов! У меня были снимки самых разных БРов, но, в основном, американских, японских и моделей сил самообороны.
– Да ты что? – внезапно оживился Соске.
– Да. Я объехал все военные базы Японии, чтобы сделать эти кадры! Знал бы ты, сколько сил на это ушло! А ведь бронероботы и твое хобби, Сагара, правда?
– Я бы не назвал это словом "хобби"…
– На Окинаве мне удалось сфотографировать даже M6, принадлежащий силам морской пехоты!
М6 впервые был применен в сражении в начале девяностых. Самой заметной демонстрацией его возможностей стала война в Персидском заливе. Тогда этот БР даже показали в новостях. Вскоре М6 вошел в число самых популярных видов вооружения.
– Это была модель А2?
– Она самая! И у него была броня с пассивной защитой.
– Неужели? И какие у него сейчас динамические характеристики?
– Техники на базе сказали, что у этой модели есть определенные проблемы с балансировкой, – отвечал Синдзи. – Дело в том, что на этих машинах установлена система управления Роквелла [11]. MSO-II, у которой не отлажена работа обратной связи, поэтому когда угол поворота механизмов превышает допустимое значение на три с половиной градуса, то приходится производить корректировку огня вручную.
Соске кивнул, выражая согласие со всей этой тарабарщиной.
– Получается, что эти машины лучше всего применять для атаки из засады или снайперского прикрытия. Я где-то читал, что новейшие М9 еще очень далеки от серийного производства... – Синдзи увлеченно захлебывался своей технической абракадаброй.
Тем временем оба фаната военной техники все еще сидели, подогнув ноги, на балконе у Канаме, позабыв за этим увлекательным для них разговором о неудавшейся краже белья.
– У тебя впечатляющие познания. Ты рассуждаешь об этом так, как немногие гражданские могут, – похвалил Соске Казаму.
– Мне еще учиться и учиться, – скромно возразил тот. – Я уверен, что ты тоже много знаешь, Сагара.
– Спасибо, но я…
Соске так и не удалось проявить подобающую скромность, потому что в тот миг дверь на балкон с шумом отъехала в сторону. Глаза обоих мальчиков в ужасе расширились до размеров чайного блюдца. В дверях, оцепенев от испуга и ярости, или того и другого сразу, стояла Канаме. Широкое полотенце, едва прикрывавшее девичью грудь, кончалось на экстремальной высоте, оставляя прекрасный вид на стройные ноги.
Крепко держа края полотенца, Канаме потребовала объяснений, что, собственно говоря, происходит. И пока ее непрошенные гости лихорадочно искали в уме оправдание, Соске вдруг понял, что все еще держит в руках пару трусиков… Он перевел взгляд с хлопковых "улик" на их хозяйку, потом обратно…
– Тидори! – пробормотал он. – Какое совпадение!
Канаме безмолвно удалилась в квартиру. У Синдзи и Соске вырвался дружный вздох облегчения.
Напрасная надежда: Тидори сразу же вернулась. С металлической битой в руках.
Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет. (А.С. Пушкин)
Blumen_von_Eis F
Аватара
Откуда: где-то в России
Репутация: 7 (+7/−0)
Сообщения: 8583
Зарегистрирован: 22.11.2008
С нами: 9 лет 6 месяцев

#165 Blumen_von_Eis » 20.03.2009, 01:24

– С ума сойти, сколько синяков она тебе наставила! – Курц привязал пакет со льдом к плечу Соске.
– Не сомневаюсь, что она нас обоих решила забить насмерть. Казаме еще повезло: я отвлек Тидори, чтобы он успел перепрыгнуть на дерево под балконом.
– С пятого этажа?
– Да, он сначала упал на вишню, а уже с нее спустился на землю.
– Ты что, убить его хотел?
– Мое счастье, что я сумел сбежать. Только подумай, как разочарован был бы капитан-лейтенант, если бы меня прибил охраняемый объект.
– Могу себе представить, какое лицо бы у него было! – расхохотался Курц.
Зная стоический характер Калинина, можно было предположить, что он вздохнул бы разок-другой, заполнил бы необходимые документы, касающиеся имущества покойного, и занялся бы следующим делом. Капитан-лейтенант Андрей Калинин никогда не демонстрировал особенных эмоций из-за чьей-то смерти.
– Вот теперь она меня действительно возненавидит, – пожаловался Соске.
Но Курц в ответ только съязивил:
– А я ее понимаю, старый ты извращенец!
В это время Мао, все еще остававшаяся в кабине М9, вышла на связь:
– Народ, я только что разговаривала с "де Данаан".
– Новые распоряжения?
– Да. Миссия завершена, у противника больше нет причин похищать Канаме Тидори.
– Что ты имеешь в виду?
– Мы нанесли удар по базе, которая хотела ее заполучить. Уничтожено все, в том числе результаты исследований. Это значит, что мы можем расслабиться на какое-то время.
– Ага, то есть мы теперь возвращаемся на подлодку? Или что? – спросил Курц.
– Лучше! У нас неделя отпуска!
– Серьезно? Есть! – радостно воскликнул Курц и вскинул руку: Дай пять!
Но Соске не отреагировал, он, казалось, был в легком раздражении.
– Предполагалось, что послезавтра я поеду с классом на экскурсию на пять дней и четыре ночи.
– Так и будет, – Мао прочистила горло и изобразила начальственный голос Калинина: "Поезжай и отдохни хорошенько".
– Это капитан-лейтенант сказал?
– Да. За поездку уже заплачено, а мы должны расходовать средства целесообразно. Похоже, это был приказ для тебя.
– Но…
– Просто поезжай вместе со всеми, Соске, – прервал его Курц, опуская, наконец, руку. – И успокойся. Канаме вне опасности, поэтому забудь о грузе ответственности и попробуй для разнообразия вести себя как нормальный школьник.
Поразмыслив минутку, Соске согласился:
– Хорошо, я поеду. Думаю, это будет для меня очень познавательное мероприятие.
Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет. (А.С. Пушкин)
Blumen_von_Eis F
Аватара
Откуда: где-то в России
Репутация: 7 (+7/−0)
Сообщения: 8583
Зарегистрирован: 22.11.2008
С нами: 9 лет 6 месяцев

#166 Blumen_von_Eis » 20.03.2009, 01:25

tarenstrannik

28 апреля, 09:15 по стандартному времени Японии
аэропорт Ханеда [12], Токио, Япония
вестибюль пассажирского аэропорта


Несмотря на прямой приказ "отдохнуть хорошенько" Соске находился не в лучшем расположении духа. Свободный от обязательств, связанных с выполнением задания, он решительно не представлял, чем же ему заняться.
Вдобавок ко всему было похоже, что на этот раз Канаме серьезно на него обиделась. Когда их взгляды случайно встретились, она просто-напросто развернулась и ушла в другую сторону с Киоко и другими девушками.
– Ну, надо признать, тебе не за что ее винить, – подал голос Синдзи Казама из своего кресла в зале ожидания аэропорта. – Я хочу сказать, она ведь действительно застала нас на своем балконе за беседой, и в руке и тебя действительно было ее белье.
С тех пор как это произошло, Синдзи и Соске чувствовали себя соучастниками преступления, их объединяло общее чувство стыда и неловкости.
– Эй, соберись, Сагара!
– Ладно.
Сагара с нетерпением ожидал возвращения на "Туата де Данаан". Почему он вообще согласился отправиться в эту школьную поездку?
– Так, четвертый класс! – громко сказала мисс Кагуразака. – Достаньте билеты и приготовьте ваши документы!
По-прежнему мрачный Соске и Синдзи прошли контроль и вместе со всеми поднялись на борт самолета.
Когда беспокойные школьники наконец сели на свои места, стюардесса, обслуживавшая этот рейс, вздохнула с облегчением. Кроме участников школьной экскурсии на борту еще было около восьмидесяти других пассажиров. Поднимаясь на борт самолета, эти несчастные уже заранее готовились ко всем прелестям путешествия вместе со школьниками, в которых энергия так и кипела. В голове стюардессы нарисовалась картина предстоявшей со всем этим мороки, и она поморщилась.
– Добрый день, – произнес пассажир, только что вошедший в салон. – Не могли бы Вы подсказать, где находится мое место?
Он подал стюардессе свой билет.
– Да, пожалуйста, следуйте за мной, – произнесла девушка, выдавив из себя улыбку.
– Мда, не завидую я Вам! Нянчиться со всеми этими ребятишками – то еще удовольствие!
– Все не так уж и плохо, правда, – произнесла она.
– А я бы с удовольствием вышвырнул их всех из окна самолета на высоте двадцать пять сотен футов.
Слегка растерявшись, стюардесса пробормотала что-то.
– Если убить этих школьников, полет был бы спокойнее, Вы не находите?
– Сэр, это не…
– Я просто шучу, – сказал пассажир уже серьезно. – А вот и оно!
Мужчина улыбнулся, усаживаясь на свое место, но улыбка у него была отнюдь не приятная.
Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет. (А.С. Пушкин)
Blumen_von_Eis F
Аватара
Откуда: где-то в России
Репутация: 7 (+7/−0)
Сообщения: 8583
Зарегистрирован: 22.11.2008
С нами: 9 лет 6 месяцев

#167 Blumen_von_Eis » 20.03.2009, 01:27

28 апреля, 09:58 по стандартному времени Японии
воздушное пространство над Токио
рейс 903 "Джапан Эйрлайнс"[13]


Пассажирский авиалайнер достиг заданной высоты.
Никогда прежде не летавшая самолетом Киоко заняла место у окна и прижалась лицом к стеклу иллюминатора. Был ясный и солнечный день, и она могла видеть весь Токио.
– Ух ты, вы только посмотрите! Эй, это же Мост-радуга [14]. Потрясающе!
– Да, так оно и есть, – произнесла Канаме безразлично.
– Ты хотя бы слушаешь, Кана?
– Конечно.
– Смотри, Статуя Свободы [15]!
– Ага.
– Эйфелева башня [16]!
– Угу, – монотонно повторила Канаме.
Киоко толкнула ее локтем.
– В чем дело? Ты весь день ведешь себя так странно! Что случилось?
– Да нет, ничего, честно.
У Канаме не было ни малейшего желания объяснять, что она злилась на саму себя. Она думала, что смогла понять что-то в характере этого Сагары, когда он выпрыгнул из окна поезда только чтобы побыть рядом с ней. А потом оказалось, что он просто псих, извращенец и маньяк!
"Глупо было с моей стороны доверять ему", – подумала она хмуро.
– Это все из-за Сагары? – догадалась Киоко.
– Что? Конечно нет! Никоим образом! Ха-ха! Ха-ха-ха!
Канаме, как обычно, собиралась отделаться от подруги нервным смехом, означавшим : "Давай сменим тему". Но у Киоко были другие планы на этот счет.
– Он опять что-то натворил?
– Нет, в самом деле, нет.
– Да знаю я! Помнится, только в воскресенье ты говорила, что он и в самом деле может быть славным парнем; однако буквально на следующий день ты полностью его игнорируешь. Что он сделал?
– Ничего, правда.
– Ну же, Кана! Даже если ты боишься рассказать об этом другим, со мной-то ты можешь поделиться! – Киоко взяла Канаме за руку. – Если тебе нужно сходить к врачу, я схожу с тобой.
– Подожди…
– Не беспокойся, мы заставим Сагару заплатить за это! Я знаю одну женщину-адвоката, которая вела множество подобных дел. И, кроме того, она хороший человек.
– О чем ты вообще говоришь?
Прежде чем Киоко успела ответить, самолет кинуло сперва влево, потом вправо, тряхнуло носовую часть и хвостовую. Киоко тихонько вскрикнула.
– Все хорошо, бояться нечего, – сказала Канаме спокойно, хотя самолет еще продолжало трясти. – Такое случается, хотя, по правде говоря, мне никогда не приходилось попадать в турбулентность в такую хорошую погоду.
Школьники, любители посплетничать и сочинить теорию заговора, загудели, как пчелиный рой, обсуждая причины болтанки. Канаме краем уха уловила разговор ребят, сидящих перед ней:
– Эй, что происходит?
– Я не знаю. Но я стопроцентно слышал какой-то хлопок как раз перед тряской.
– Хлопок?
– Динь! – раздался звуковой сигнал.
– Внимание, уважаемые пассажиры! Просим вас не волноваться. Мы вошли в зону пониженного атмосферного давления, по этой причине наш курс был скорректирован. Сохраняется вероятность турбулентности, но ситуация под контролем, и вам не о чем беспокоиться.
Динь!
– Странно это все, – проговорила Канаме.
Киоко, встревоженная происходящим, спросила ее:
– Почему странно?
– Я имею в виду, они обычно не говорят: "Просим вас не волноваться”. Вместо этого звучит: “Пристегните ремни безопасности" – или что-то в этом роде.
Никто и не догадывался, как права была Канаме.
Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет. (А.С. Пушкин)
Blumen_von_Eis F
Аватара
Откуда: где-то в России
Репутация: 7 (+7/−0)
Сообщения: 8583
Зарегистрирован: 22.11.2008
С нами: 9 лет 6 месяцев

#168 Blumen_von_Eis » 20.03.2009, 01:30

Комментарии к главе 2


1. Стандартное время Японии (Japan Standard Time) относится к зоне UTC+9, в которой находятся, например, Токио, Сеул, Якутск. Blumen_von_Eis

2. Линия Кейо (Keiō Line, не путать с Keiyō Line) – одна из частных линий железной дороги на западе Токио. Управляется компанией "Keio Corporation". Протяженность – ок. 38 км. Начальная станция – Синдзюку (Shinjuku), конечная – Кейо Хатиодзи (Keiō Hachiōji), всего 34 станции. Название “Кейо” используется и для совокупности железнодорожных линий под управлением "Keio Corporation". В настоящее время существует несколько веток: основная линия Кейо, линия Кейо Сагамихара (Keiō Sagamihara Line), Новая линия Кейо (Keiō New Line) и др. Для нас основная линия Кейо интересна, прежде всего, тем, что на ней расположена ст. Сенегава (Sengawa) – тринадцатая по счету, начиная от ст. Синдзюку. Blumen_von_Eis

3. Станция Тёфу (Chōfu) – восемнадцатая станция на основной линии Кейо, считая от ст. Синдзюку. Находится на территории р-на Тёфу, Токио. От этой станции также начинается линия Кейо Сагамихара, оканчивающаяся на ст. Хасимото (Hashimoto) в г. Сагамихара (Sagamihara) префектуры Канагава (Kanagawa). Blumen_von_Eis

4. "Токио спортс" (Tokyo Sports) – одна из самых популярных газет Японии. По данным Всемирной газетной ассоциации, ежедневный тираж этой газеты – 2 425 000 экз. Для сравнения: тираж USA today (США) – 2 603 000, The sun (Великобритания) – 3 461 000. Blumen_von_Eis

5. Маваси – пояс-повязка, в котором выступают борцы сумо. Маваси обматывается несколько раз вокруг талии и между ног и закрепляется узлом на спине. Стандартная ширина такого пояса – 40 см. Blumen_von_Eis

6. Западно-Тихоокеанское время (Western Pacific Standard Time) относится к зоне UTC+10, в которой находятся, например, Владивосток, Гуам, Канберра, Мельбурн, Сидней, Порт-Морсби. На территории России для часового пояса UTC+10 принято обозначение "Владивостокское время". Blumen_von_Eis

7. Томагавк (BGM-109 Tomahawk; Томахоук) – крылатая ракета (КР) морского и наземного базирования. Является высокоточным оружием. Существуют стратегические модификации: A, C, D и тактические: B, E. Конструктивно-схемное построение и базовые летно-технические характеристики всех моделей идентичны.
Вообще-то, модификации этой ракеты типа G в реальности не существует. Крылатая ракета BGM-109 Tomahawk на данный момент имеет 5 модификаций – A (с ядерной боевой частью), В (с фугасной БЧ), С (с моноблочной полубронебойной БЧ), D (с кассетной БЧ) и Е (с фугасной БЧ). Причём модификации В и Е используются только против кораблей, а остальные – только против наземных объектов. Очевидно, автор придумал несуществующую модификацию ракеты, чтобы объяснить наличие не предусмотренной для «Томагавка» термобарической БЧ.
Термобарическая (объёмно-детонирующая) боевая часть (ОДБЧ) – боевая часть, использующая распыление горючего вещества в виде аэрозоля и подрыв полученного газового облака. В средствах массовой информации часто обозначается термином «вакуумная бомба», хотя точнее было бы название «газовая бомба». Принцип действия ОДБЧ основан на детонации облака горючего аэрозоля. Благодаря большим размерам облака (на порядки больше, чем размеры зарядов с конденсированным взрывчатым веществом), ударная волна сохраняет поражающее действие на большом расстоянии. Взрыв происходит в две стадии: сначала по команде взрывателя, как правило, бесконтактного, подрывается небольшой заряд обычного взрывчатого вещества (его цель — равномерно распределить горючее вещество по объёму облака); затем с небольшой задержкой подрывается второй заряд (или несколько зарядов), вызывающий детонацию аэрозоля. Калашников

8.Станция Хасимото (Hashimoto) – крупная железнодорожная станция в г. Сагамихара (Sagamihara) префектуры Канагава (Kanagawa). Здесь останавливаются поезда линий Йокогама, Сагами и Кейо Сагамихара. Blumen_von_Eis

9. Станция Кокурио (Kokuryō) – шестнадцатая станция на основной линии Кейо, считая от ст. Синдзюку. Находится на территории р-на Тёфу, Токио. Blumen_von_Eis

10.Установка вертикального пуска (Missile Vertical Launching System) – устройство для подводных лодок, позволяющее запускать ракеты не через торпедные аппараты, а через юкки в верхней части корпуса субмарины. По сути, это не что иное, как компактная ракетная шахта, встроенная в корпус подлодки. Калашников

11. Корпорация "Rockwell Automation"” – один их крупнейших производителей средств промышленной автоматизации. В настоящее время корпорацию входят фирмы "Allen-Bradley", "Rockwell Software", "Reliance Electric", "Dodge". Blumen_von_Eis

12. Аэропорт Ханеда (Haneda Kūkō) – международный аэропорт Токио, расположенный в р-не Ота. Это один из самых загруженных аэропортов мира, его пассажирооборот составляет более 66 млн по данным на 2007г. Сейчас основной поток регулярных международных рейсов в Токио осуществляется через аэропорт Нарита, в то время как Ханеда предназначен для международных чартерных рейсов и внутренних рейсов. Blumen_von_Eis

14. Мост-Радуга (Rainbow Bridge) перекинут к рукотворному острову Одайба в Токийском заливе. Мост расположен на высоте 52,4 м от уровня воды и имеет две “палубы”: на верхней расположено скоростное шоссе "Shuto Expressway", на нижней – городская магистраль и монорельсовая линия метро Юрикакомэ (Yurikamome). Мост поддерживают выкрашенные в белый цвет башни, а вечером на нем зажигаются разноцветные лампочки, работающие от солнечных батарей. Название этого сооружения отсылает к известному американскому природному памятнику Rainbow Bridge National Monument, расположенному на юге штата Юта. Blumen_von_Eis

15. Статуя Свободы – Киоко видит уменьшенную копию знаменитой статуи, входящую в комплекс сооружений на о-ве Одайба. Легко заметить, что для создания атмосферы этого развлекательного ареала использованы популярные образы мировой культуры, в том числе и американской. Blumen_von_Eis

16. Эйфелева башня – возможно, имеется в виду токийская телевизионная вышка, которая своим видом действительно напоминает парижскую башню. А может быть, у Киоко кончилось терпение, и она уже откровенно издевается над Канаме, которая ее совсем не слушает. Blumen_von_Eis
Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет. (А.С. Пушкин)
Blumen_von_Eis F
Аватара
Откуда: где-то в России
Репутация: 7 (+7/−0)
Сообщения: 8583
Зарегистрирован: 22.11.2008
С нами: 9 лет 6 месяцев

#169 OtherSide » 20.03.2009, 14:01

Blumen_von_Eis писал(а):Станция Кокурио
Кокурё. О долгое)
Blumen_von_Eis писал(а):"Просим вас не волноваться”
Может, всё-таки "Просим сохранять спокойствие"?))
Если что - комментарии можно будет удалить, только пришла, так что не удивялйтесь, что с конца)
...закон дороги простой: шагай вперед неспеша,
и пусть версту за верстой
внемлет дороге твоя человечья душа...
OtherSide F
Аватара
Откуда: Somewhere over the rainbow
Репутация: 0 (+0/−0)
Сообщения: 801
Зарегистрирован: 05.11.2008
С нами: 9 лет 6 месяцев

#170 Blumen_von_Eis » 20.03.2009, 14:08

OtherSide писал(а):Кокурё. О долгое)

Угу, поправим)

OtherSide писал(а):Может, всё-таки "Просим сохранять спокойствие"?))

Тоже мысль.) Там главное подчеркнуть, что реплика звучала не так, как должна была бы, выражения были не теми, которые приняты для подобных объявлений, и потому Канаме обратила внимание на эти слова.

OtherSide писал(а):Если что - комментарии можно будет удалить

Не поняла. Зачем удалять комментарии? Думаешь, лучше текст без комментариев?
Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет. (А.С. Пушкин)
Blumen_von_Eis F
Аватара
Откуда: где-то в России
Репутация: 7 (+7/−0)
Сообщения: 8583
Зарегистрирован: 22.11.2008
С нами: 9 лет 6 месяцев

#171 OtherSide » 20.03.2009, 14:45

Blumen_von_Eis писал(а):Не поняла. Зачем удалять комментарии? Думаешь, лучше текст без комментариев?
Я имела в виду мои комменты, если их сочтут флудом)
Blumen_von_Eis писал(а):Тоже мысль.) Там главное подчеркнуть, что реплика звучала не так, как должна была бы, выражения были не теми, которые приняты для подобных объявлений, и потому Канаме обратила внимание на эти слова.
Но ведь выражения были не теми же?))) а диктор должен был изображать официально-деловой стиль)
...закон дороги простой: шагай вперед неспеша,
и пусть версту за верстой
внемлет дороге твоя человечья душа...
OtherSide F
Аватара
Откуда: Somewhere over the rainbow
Репутация: 0 (+0/−0)
Сообщения: 801
Зарегистрирован: 05.11.2008
С нами: 9 лет 6 месяцев

#172 urra » 20.03.2009, 21:04

Господа переводчики, а почему у вас везде Кагуразаки Эри зовут МИСС Кагуразака. Так, что ли в оригинале у Гатто было, или это калька с английского? Во втором случае логичнее было бы написать Кагуразака-сенсей.
Изображение
Поступай только согласно такой максиме, относительно которой ты в то же время можешь пожелать, чтобы она стала всеобщим законом ©
Суды не только имеют право убивать людей, но это их долг, однако при этом точно определено, по отношению к какого типа людям и при каких обстоятельствах это дозволено и является долгом (с)
urra M
Откуда: Вологда
Репутация: 0 (+0/−0)
Сообщения: 20
Зарегистрирован: 30.04.2008
С нами: 10 лет

#173 OtherSide » 20.03.2009, 21:46

urra, нет, так у Гато не было. Просто глав.корректор решила следовать англопереводу)

Blumen_von_Eis, я тоже хотела предложить) может, всё же, русифицировать обращения? Ну или хотя бы японизировать?)))
...закон дороги простой: шагай вперед неспеша,
и пусть версту за верстой
внемлет дороге твоя человечья душа...
OtherSide F
Аватара
Откуда: Somewhere over the rainbow
Репутация: 0 (+0/−0)
Сообщения: 801
Зарегистрирован: 05.11.2008
С нами: 9 лет 6 месяцев

#174 Blumen_von_Eis » 21.03.2009, 00:09

OtherSide писал(а):русифицировать обращения

Я пыталась это сделать в прологе:

Blumen_von_Eis писал(а):Канаме встала между учителем и ксероксом, надеясь тем самым помешать ему заметить Соске.
– Здравствуйте, господин Саяма!
Стул под Саямой скрипнул, когда тот повернулся, чтобы ответить на приветствие.

Но ни для кого не секрет, что у нас обращения "господин" и "госпожа" распространены, в основном, в очень официальном стиле, поэтому было бы странно слышать, как Сагара , например, в сцене на балконе скажет Казаме: "Какого черта тебе потребовалось нижнее белье госпожи Тидори?")))

Насчет японизации обращений у меня пока нет однозначного мнения. Мне, если говорить прямо, не нравится видеть в текстах -кун и -тян, -сан, -сенсей и проч. Не могу объяснить, но мне это как-то режет слух. Может быть, дело в том, что эту систему обращений знают почти одни анимешники (и то не всегда), и соответствующие суффиксы русским языком не освоены и выглядят в нем чужеродно. Такие иностранные слова, как "мисс", "сеньор", "фрау", "дон" уже давно вошли в наш язык, поэтому с ними таких проблем нет. Именно по этой причине я решила оставить в русском тексте "мисс" и "мистер", хотя прекрасно понимаю, что в японском оригинале были совсем иные слова.
Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет. (А.С. Пушкин)
Blumen_von_Eis F
Аватара
Откуда: где-то в России
Репутация: 7 (+7/−0)
Сообщения: 8583
Зарегистрирован: 22.11.2008
С нами: 9 лет 6 месяцев

#175 urra » 21.03.2009, 00:18

Blumen_von_Eis писал(а):Не могу объяснить, но мне это как-то режет слух.
Субъективно. Мне вот режет слух мисс - языковой мусор, накопившийся за два перевода.
Был Кочубей богат и горд,
его стада обширны были,
и очень много конских морд,
мехов, сатина - первый сорт,
его потребностям служили.
Изображение Изображение
Думаю такие обращения как -сан и -сенсей знают не только анимешники.
Поступай только согласно такой максиме, относительно которой ты в то же время можешь пожелать, чтобы она стала всеобщим законом ©
Суды не только имеют право убивать людей, но это их долг, однако при этом точно определено, по отношению к какого типа людям и при каких обстоятельствах это дозволено и является долгом (с)
urra M
Откуда: Вологда
Репутация: 0 (+0/−0)
Сообщения: 20
Зарегистрирован: 30.04.2008
С нами: 10 лет

#176 Blumen_von_Eis » 21.03.2009, 00:22

urra писал(а):языковой мусор, накопившийся за два перевода.

urra, простите, что Вы называете языковым мусором? Англоязычные обращения? Почему такая точка зрения? Хотелось бы более развернутого ответа, чтобы понять Вашу позицию.

Известную шутку с переводом "Полтавы" туда и обратно я знаю, только к чему она здесь?
Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет. (А.С. Пушкин)
Blumen_von_Eis F
Аватара
Откуда: где-то в России
Репутация: 7 (+7/−0)
Сообщения: 8583
Зарегистрирован: 22.11.2008
С нами: 9 лет 6 месяцев

#177 urra » 21.03.2009, 00:31

Blumen_von_Eis, Шутка о переводе полтавы, говорит о том что с каждым переводом часть первоначального, авторского текста (и соответственно заключенного в нем смысла) теряется, и привноситься что-то "от лукавого", пардон, от переводчика. ЭТО я и назвал языковым мусором. В данном случае, в переводе используется нерусское, а точнее английское обращение. Не зная о том, что перевод сделан не с языка оригинала, можно было бы подумать, что это слово оставлено здесь переводчиком специально. Так, если бы действие произведения происходило в англоязычной стране, где используются именно такие обращения, не было бы никакого криминала в том, чтобы сохранить, так сказать, колорит. Но в данном случае мы имеем - если Вам не нравиться слово мусор - артефакт, то чего не было в авторском тексте, а появилось только в переводе на английский. Аналогия с Полтавой - прямая. Следовало перевести это на русский или - если важен колорит (не буду настаивать на обязательности его передачи) сохранить японский вариант.
Поступай только согласно такой максиме, относительно которой ты в то же время можешь пожелать, чтобы она стала всеобщим законом ©
Суды не только имеют право убивать людей, но это их долг, однако при этом точно определено, по отношению к какого типа людям и при каких обстоятельствах это дозволено и является долгом (с)
urra M
Откуда: Вологда
Репутация: 0 (+0/−0)
Сообщения: 20
Зарегистрирован: 30.04.2008
С нами: 10 лет

#178 Blumen_von_Eis » 21.03.2009, 00:41

urra, я поняла, что Вы хотите сказать. Но считаю, что слово "мусор" в данном случае использовать некорректно.
То, что перевод идет через язык-посредник, конечно, искажает изначальный текст. Надеюсь только, что стиль нашего перевода не настолько крив и косноязычен, как в приведенной Вами шутке. Предложите свой вариант русификации обращений, интересно будет посмотреть, как бы Вы перевели. Давайте для эксперимента возьмем уже упомянутую фразу: "Why on Earth are you trying to steal Miss Chidori's undergarments?" - используя русские обращения, приведите свой вариант.

Знаете, с чем мы неизбежно столкнемся, исправляя все обращения на японский лад? В английском тексте все они унифицированы до miss, mister, mistress. Нам придется лишь догадываться, было ли употреблено в японском тексте на месте mister Sagara: Сагара-кун или Сагара-сан. А ведь в японском языке это выражает свои оттенки значения и отношение к человеку, следовательно, и в переводе их бы следовало учитывать. Но мы, повторюсь, не можем знать наверняка, что именно там было. Как же быть?
Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет. (А.С. Пушкин)
Blumen_von_Eis F
Аватара
Откуда: где-то в России
Репутация: 7 (+7/−0)
Сообщения: 8583
Зарегистрирован: 22.11.2008
С нами: 9 лет 6 месяцев

#179 urra » 21.03.2009, 00:47

Изображение учить японский, наверное... Изображение
Поступай только согласно такой максиме, относительно которой ты в то же время можешь пожелать, чтобы она стала всеобщим законом ©
Суды не только имеют право убивать людей, но это их долг, однако при этом точно определено, по отношению к какого типа людям и при каких обстоятельствах это дозволено и является долгом (с)
urra M
Откуда: Вологда
Репутация: 0 (+0/−0)
Сообщения: 20
Зарегистрирован: 30.04.2008
С нами: 10 лет

#180 Blumen_von_Eis » 21.03.2009, 00:57

urra писал(а):учить японский, наверное...

urra, не о том речь, а о конкретном тексте.

У меня много чего еще есть в жизни, чему мне предстоит научиться. Японский в этот список сейчас не входит. Извините, но Вам, видимо, придется ждать публикации официального перевода, которую намеревается сделать Тимофей Костин. Мы же можем сделать перевод только с английского по двум причинам: у нас есть только английский текст, и японским никто из нас на должном уровне не владеет.

А где же Ваш вариант перевода? Я все же хочу его увидеть, чтобы понять суть Вашей претензии к обращениям.
Говорят, что несчастие хорошая школа; может быть. Но счастие есть лучший университет. (А.С. Пушкин)
Blumen_von_Eis F
Аватара
Откуда: где-то в России
Репутация: 7 (+7/−0)
Сообщения: 8583
Зарегистрирован: 22.11.2008
С нами: 9 лет 6 месяцев

Пред.След.

Вернуться в Романы и рассказы

Кто сейчас на форуме (по активности за 5 минут)

Сейчас этот раздел просматривают: 1 гость

cron